Aneks:Słownik - Zaranie Śląskie nr 2/1930: Porōwnanie wersyji

Ze SileSłownik
Idź do: nawigacyjŏ, szukej
(Stworzōnŏ nowõ strōnã: "Słowa zebrane we „Zaraniu Śląskim” nr 2/1930. Wszysko je podane we ôryginalnyj formie, tak we ślōnskij kolumnie, jak tyż we polskij. {| class="wikitable"...")
 
 
Linijŏ 103: Linijŏ 103:
 
| żykać || modlić się
 
| żykać || modlić się
 
|}
 
|}
 +
 +
[[Kategoryjŏ:Aneks]]
 +
[[Kategoryjŏ:Stare słowniki]]

Teroźnŏ wersyjŏ na dziyń 12:44, 22 gru 2020

Słowa zebrane we „Zaraniu Śląskim” nr 2/1930. Wszysko je podane we ôryginalnyj formie, tak we ślōnskij kolumnie, jak tyż we polskij.

ślōnski polski
blank zupełnie, całkiem
bon, u centrum kopalni, skąd rozchodzą się ganki na wszystkie strony
chnetki wnet
dynk, u zapłata
dziołszka dziewczyna
fest bardzo
gotka, i rozmowa
gruba, y kopalnia
gryfny, o, e, szykowny zgrabny
inakszy inaczej
kaj gdzie
kans dużo
klachy plotki
klejdy suknie
kragel, a kołnierzyk
kreply pączki
łachy ubranie
łopucować oczyścić
łosprawiać opowiadać
mycka, i czapka
na bezrok na przyszły rok
na ćwioro ryglów załonaczone zamknięte na cztery spusty
łobejźdrzeć zobaczyć, popatrzyć
łoblyc ubrać
nafilowany napełniony
padać, godać mówić
piernik, a ciastko
ponka, i jabłko, płonka
pora kilka
przeca przecież
raja rząd, szereg
ranki ręce
retry (separacyjo) sortownia węgla
robić bozny figlować
rządzić mówić
rychtować przygotować
sfacyna gśl., sfaczyna ciesz. podwieczorek
skuli gwoli, dla
szleifa, y wstążka
tibetka chustka
tukej tutaj
tuplowany podwójny
wadzić się kłócić się
wiesiady biesiady
zawdy zawsze
zlazować schodzić
zol, zalu sala
żniwne dożynki
żykać modlić się