tu: Porōwnanie wersyji
(Stworzōnŏ nowõ strōnã: "===Etymologijŏ=== Ze {{erb|ps|*tu}}. ===Wymŏwa=== AS: /tu/ ===Zamiano=== '''tu''' {{zamiano}} # Używane do ôkryślyniŏ miyjsca, co w nim je ôsoba, co gŏd...") |
(→Wymŏwa) |
||
(Niy sōm pokŏzane 2 postrzednie wersyje ôd tego samego używŏcza) | |||
Linijŏ 5: | Linijŏ 5: | ||
===Wymŏwa=== | ===Wymŏwa=== | ||
− | + | {{as|tu}} | |
− | === | + | ===Zamianek=== |
− | '''tu''' {{ | + | '''tu''' {{zamianek}} |
− | # | + | # Używany do ôkryślyniŏ miyjsca, co w nim je ôsoba, co gŏdŏ. |
#* {{Duchy}} | #* {{Duchy}} | ||
#: ''Obiecoł, że przyjdzie '''tu''' wtoś do nos odrobiać landówa.'' | #: ''Obiecoł, że przyjdzie '''tu''' wtoś do nos odrobiać landówa.'' | ||
− | # | + | # Używany do ôkryslyniŏ miyjsca, co ô nim je prawie mŏwa. |
#* {{Marek}} | #* {{Marek}} | ||
#: ''Wojŏcy prziszli z marami zaś do kościoła, bo myśleli, że wojok zaś jest zamorzōny. A '''tu''' napotkali taki cud.'' | #: ''Wojŏcy prziszli z marami zaś do kościoła, bo myśleli, że wojok zaś jest zamorzōny. A '''tu''' napotkali taki cud.'' | ||
Linijŏ 23: | Linijŏ 23: | ||
'''antōnimy:''' | '''antōnimy:''' | ||
− | # [[hań]] (regiōnalne), [[hanej]] (cieszyńske), [[han]] (cieszyńske) | + | # [[tam]], [[hań]] (regiōnalne), [[hanej]] (cieszyńske), [[han]] (cieszyńske) |
===Frazeologijŏ=== | ===Frazeologijŏ=== |
Teroźnŏ wersyjŏ na dziyń 16:17, 8 mar 2019
Wykŏz treści
Etymologijŏ
Ze prasłowiańskigo *tu.
Wymŏwa
AS: [tu]
Zamianek
tu zamianek
- Używany do ôkryślyniŏ miyjsca, co w nim je ôsoba, co gŏdŏ.
- 2008, Alojzy Lysko, Duchy Wojny: W koszarach pod szczytami Alp
- Obiecoł, że przyjdzie tu wtoś do nos odrobiać landówa.
- Używany do ôkryslyniŏ miyjsca, co ô nim je prawie mŏwa.
- 1909, Paweł Marek, Ô zaklyntyj ksiynżnyj
- Wojŏcy prziszli z marami zaś do kościoła, bo myśleli, że wojok zaś jest zamorzōny. A tu napotkali taki cud.
synōnimy:
antōnimy:
Frazeologijŏ
Inksze jynzyki
- angelski: here
- czeski: tady
- francuski: ici
- hiszpański: acá, aquí
- italijański: qua, qui
- niymiecki: hier
- polski: tu
- ruski: здесь, тут
- słowacki: tu
- ukrajiński: тут