to: Porōwnanie wersyji

Ze SileSłownik
Idź do: nawigacyjŏ, szukej
(Stworzōnŏ nowõ strōnã: "===Etymologijŏ=== Ze {{erb|ps|*to}}, ze {{erb|pie|*tód}} ===Wymŏwa=== AS: /to/ ===Zamiano=== '''to''' {{zamiano}} # Używane do skazowaniŏ na coś we rodzaj...")
 
(Wymŏwa)
 
(Niy sōm pokŏzane 3 postrzednie wersyje ôd tego samego używŏcza)
Linijŏ 5: Linijŏ 5:
 
===Wymŏwa===
 
===Wymŏwa===
  
AS: /to/
+
{{as|to}}
  
===Zamiano===
+
===Zamianek===
'''to''' {{zamiano}}
+
'''to''' {{zamianek}}
  
# Używane do skazowaniŏ na coś we rodzaju nijakim.
+
# Używany do skazowaniŏ na coś we rodzaju nijakim.
 
#* {{Malinowski2}}
 
#* {{Malinowski2}}
 
#: ''I ône ôtworzyły '''to''' ôkno i pokazowały i bardzo piyknõ kaczycã''
 
#: ''I ône ôtworzyły '''to''' ôkno i pokazowały i bardzo piyknõ kaczycã''
 
#* {{Kocynder|1921}}
 
#* {{Kocynder|1921}}
 
#: '' Jak mi gospodyni wynajmowała '''to''' pomieszkanie, to pedziała mi, że byda mioł fajny Aussicht, niby widok.''
 
#: '' Jak mi gospodyni wynajmowała '''to''' pomieszkanie, to pedziała mi, że byda mioł fajny Aussicht, niby widok.''
# Używane za podmiot we zdaniu.
+
# Używany za podmiot we zdaniu.
 
#* {{Świerk}}
 
#* {{Świerk}}
 
#: '''''To''' już istá práwda, że tu już szumniejszej dziewuchy nie nájdzie.''
 
#: '''''To''' już istá práwda, że tu już szumniejszej dziewuchy nie nájdzie.''
Linijŏ 22: Linijŏ 22:
  
 
'''odmiana:'''
 
'''odmiana:'''
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
+
{{zmod|}}
! scope="col" rowspan="2"|przipadek
 
! scope="col" colspan="4"|[[liczba pojedynczŏ]]
 
! scope="col" colspan="2"|[[liczba mnogŏ]]
 
|-
 
! scope="col" | môs/mzw
 
! scope="col" | mrz
 
! scope="col" | ż
 
! scope="col" | n
 
! scope="col" | môs
 
! scope="col" | nmôs
 
|-
 
! scope="row" | [[mianownik]]
 
| colspan="2" | tyn
 
| ta
 
| to/te
 
| ci
 
| te
 
|-
 
! scope="row" | [[dopołniŏcz]]
 
| colspan="2" | tego
 
| tyj
 
| tego
 
| colspan="2" | tych
 
|-
 
! scope="row" | [[cylownik]]
 
| colspan="2" | tymu
 
| tyj
 
| tymu
 
| colspan="2" | tym
 
|-
 
! scope="row" | [[biernik]]
 
| tego
 
| tyn
 
| tã
 
| to/te
 
| tych
 
| te
 
|-
 
! scope="row" | [[nŏczynik]]
 
| colspan="2" | tym
 
| tōm
 
| tym
 
| colspan="2" | tymi
 
|-
 
! scope="row" | [[miyjscownik]]
 
| colspan="2" | tym
 
| tyj
 
| tym
 
| colspan="2" | tych
 
|-
 
! scope="row" | [[wołŏcz]]
 
| colspan="2" | tyn
 
| ta
 
| to/te
 
| ci
 
| te
 
|}
 
 
 
 
'''składnia:'''
 
'''składnia:'''
  

Teroźnŏ wersyjŏ na dziyń 16:17, 8 mar 2019

Etymologijŏ

Ze prasłowiańskigo *to, ze praindoeuropejskigo *tód

Wymŏwa

AS: [to]

Zamianek

to zamianek

  1. Używany do skazowaniŏ na coś we rodzaju nijakim.
    • 1901, Lucjan Malinowski, Powieści ludu polskiego na Śląsku, cz. 2
    I ône ôtworzyły to ôkno i pokazowały i bardzo piyknõ kaczycã
    • 1921, Kocynder
    Jak mi gospodyni wynajmowała to pomieszkanie, to pedziała mi, że byda mioł fajny Aussicht, niby widok.
  2. Używany za podmiot we zdaniu.
    • 1856, Edward Świerkiewicz, Polák w Śląsku, lebo dwá Wachtárze w jednéj dziedzinie
    To już istá práwda, że tu już szumniejszej dziewuchy nie nájdzie.
    • 2018, Antoine de Saint Exupéry, Mały Princ, przekł. Grzegorz Kulik
    To niy mŏ znaczyniŏ.

odmiana:

ôdmiana: tyn
przipadek liczba pojedynczŏ liczba mnogŏ
môs/mzw mrz ż n môs nmôs
mianownik tyn ta to/te ci te
dopołniŏcz tego tyj tego tych
cylownik tymu tyj tymu tym
biernik tego tyn to/te tych te
nŏrzyndnik tym tōm tym tymi
miyjscownik tym tyj tym tych
wołŏcz tyn ta to/te ci te

składnia:

  1. to + M

uwŏgi:

  1. używane zamiynnie ze te

synōnimy:

  1. te

antōnimy:

  1. tamto, tamte

Partykuła

to partykuła

  1. Porzōnd w pytaniach używanŏ do zmocniyniŏ wypowiedzi.
    • 1926, Gawędy Stacha Kropiciela, Gość Niedzielny
    A do kogo to te kroszonki malujesz, dyć cie już żoden nie przyjdzie obloć.
    • 1964, Feliks Pluta, Dialekt głogówecki
    Tyn chop to padoł: Jakub, cōż ty to robisz?

synōnimy:

Spōjnik

to spōjnik

  1. Używany do ôznaczyniŏ tego, iże coś z czegoś wynikŏ.
    • 2016, Rafał Szyma, Leanderka
    Jak żech mioł szczyńście, to trefiōłech go gibko, na tyn sōm dziyń.
    • 1908, Ernest Farnik, Iste Roki
    No tóż pódźmy, staro, możne zanim zjemy, to to pismo przydzie!

Inksze jynzyki

  • angelski: (zamiano) 1. this, 2. it, (spōjnik) 1. then
  • czeski: (zamiano) 1. to, 2. to, (spōjnik) 1. pak, potom
  • francuski: (zamiano) 1. ce, 2. il, (spōjnik) 1. alors
  • hiszpański: (zamiano) 1. este, 2. ello, (spōjnik) 1. entonces
  • italijański: (zamiano) 1. questo, 2. lo, (spōjnik) 1. allora
  • niymiecki: (zamiano) 1. dieses, 2. es, das, (spōjnik) 1. dann, so
  • polski: (zamiano) 1. to, 2. to, (partykuła) 1. to, -ż, (spōjnik) 1. to
  • ruski: (zamiano) 1. это, 2. это, (spōjnik) 1. тогда
  • słowacki: (zamiano) 1. to, 2. to, (spōjnik) 1. pak, potom
  • ukrajiński: (zamiano) 1. це, 2. це, (spōjnik) 1. тоді