na bezrok: Porōwnanie wersyji
(Stworzōnŏ nowõ strōnã: "===Etymologijŏ=== {{braketym}} ===Wymŏwa=== {{as|n'''a'''‿b'''e'''zrok}} ===Przisłōwek=== '''na bezrok''' {{przisłōwek}} # we roku, co przidzie po aktualn...") |
|||
Linijŏ 13: | Linijŏ 13: | ||
#* {{Duchy2}} | #* {{Duchy2}} | ||
#: ''Nasze stołki niech czekajom puste, żeby na '''bezrok''' na wilijom być już razym…'' | #: ''Nasze stołki niech czekajom puste, żeby na '''bezrok''' na wilijom być już razym…'' | ||
+ | |||
+ | '''ôdmiana:''' | ||
+ | |||
+ | * niyôdmiynne | ||
'''synōnimy:''' | '''synōnimy:''' |
Teroźnŏ wersyjŏ na dziyń 13:05, 7 paź 2020
Wykŏz treści
Etymologijŏ
Etymologijŏ do dodaniŏ.
Wymŏwa
AS: [na‿bezrok]
Przisłōwek
na bezrok przisłōwek
- we roku, co przidzie po aktualnym
- 1976, Brunon Strzałka, Bojki i Godki Śląskie
- Jak takōm pannam wodnōm ujrzała dziołcha, to było wiyncyj jak pewne, że na bezrok sie wydo, ale jak jōm ujrzoł karlus, toch wōm już padoł, co sie działo.
- 2009, Alojzy Lysko, Duchy Wojny: W bunkrach wału atlantyckiego
- Nasze stołki niech czekajom puste, żeby na bezrok na wilijom być już razym…
ôdmiana:
- niyôdmiynne
synōnimy:
Inksze jynzyki
- angelski: next year
- czeski: do dodaniŏ
- francuski: do dodaniŏ
- hiszpański: do dodaniŏ
- niymiecki: do dodaniŏ
- polski: w przyszłym roku
- ruski: do dodaniŏ