tu: Porōwnanie wersyji
(Stworzōnŏ nowõ strōnã: "===Etymologijŏ=== Ze {{erb|ps|*tu}}. ===Wymŏwa=== AS: /tu/ ===Zamiano=== '''tu''' {{zamiano}} # Używane do ôkryślyniŏ miyjsca, co w nim je ôsoba, co gŏd...") |
|||
Linijŏ 23: | Linijŏ 23: | ||
'''antōnimy:''' | '''antōnimy:''' | ||
− | # [[hań]] (regiōnalne), [[hanej]] (cieszyńske), [[han]] (cieszyńske) | + | # [[tam]], [[hań]] (regiōnalne), [[hanej]] (cieszyńske), [[han]] (cieszyńske) |
===Frazeologijŏ=== | ===Frazeologijŏ=== |
Wersyjŏ ze dnia 16:13, 26 lut 2019
Wykŏz treści
Etymologijŏ
Ze prasłowiańskigo *tu.
Wymŏwa
AS: /tu/
Zamiano
tu zamianek
- Używane do ôkryślyniŏ miyjsca, co w nim je ôsoba, co gŏdŏ.
- 2008, Alojzy Lysko, Duchy Wojny: W koszarach pod szczytami Alp
- Obiecoł, że przyjdzie tu wtoś do nos odrobiać landówa.
- Używane do ôkryslyniŏ miyjsca, co ô nim je prawie mŏwa.
- 1909, Paweł Marek, Ô zaklyntyj ksiynżnyj
- Wojŏcy prziszli z marami zaś do kościoła, bo myśleli, że wojok zaś jest zamorzōny. A tu napotkali taki cud.
synōnimy:
antōnimy:
Frazeologijŏ
Inksze jynzyki
- angelski: here
- czeski: tady
- francuski: ici
- hiszpański: acá, aquí
- italijański: qua, qui
- niymiecki: hier
- polski: tu
- ruski: здесь, тут
- słowacki: tu
- ukrajiński: тут