niych
Wykŏz treści
Etymologijŏ
Skrōcōne ôd niychej, 2 ôs. l.p ôd niychać.
Wymŏwa
AS: [ńėχ]
Partykuła
niych partykuła
- Używanŏ do tworzyniŏ trybu rozkazu.
- 2014, Mirosław Syniawa, Dante i inksi
- Niych z Synym świadczy za mnōm i niych sprawi,
- 2014, Alojzy Lysko, Duchy Wojny: W udręce nadziei
- – Kołocze niych sie jeszcze trocha ruszajom, bydom pulchniejsze – padom se – a teroz sie wezna za piekarok...
- 2017, Charles Dickens, Godniŏ Pieśń, przekł. Grzegorz Kulik
- Niych nawiydzŏ jejich chałpy radośnie i niych żŏdyn niy chce jij ôdłożyć.
- Używanŏ to ôznajmiyniŏ groźby.
- 1995, Bogdan Dzierżawa, Utopek z Wielopola
- Niych jo yno tych gizdow dostana w swoji pazury, to jo im sadła za skora nakidom, bezkuryje, podciepy zatracone ...
Frazeologijŏ
- niych kogoś gyńś kopnie (zadniōm nogōm)
- niych kogoś diŏsek weźnie
- niych bydzie pochwalōny Jezus Chrystus
- niych Bōg wynagrodzi
- niych cie czŏrt zbiere
- niych cie czechmōn weźnie
- niych cie drak weźnie
- niych cie las gruchnie
- niych cie szatōn nie kusi
- niych kogoś diŏbli weznōm
- niych kogoś dunder świśnie
- niych kogoś pierōn strzeli
- niych kogoś pierōn trzaśnie
- niych mu bydzie Wojtek
- niych komuś Pōn Bōg na pōmocy
- niych sie dzieje wolo bosko
- niych sie dzieje, co chce
- niych szlag trefi kogoś
- niych to czŏrt weźnie
- niych to czechmōn weźnie
- niych to diŏsi
- niych to grzech weźnie
- niych to las trzaśnie
Inksze jynzyki
- angelski: let
- czeski: nechť
- francuski:
- hiszpański:
- italijański:
- niymiecki:
- polski: niech
- ruski: пусть
- słowacki:
- ukrajiński: нехай, хай