flaszka
Wykŏz treści
[schrůń]Etymologijŏ
Ze niymieckigo Flasche, ze starowysokoniymieckigo flasca, ze pragermańskigo *flaskǭ, ôd pragermańskigo *flehtaną, ôd praindoeuropejskigo *pleḱ-.
Wymŏwa
AS: [flaška]
Rzeczownik
flaszka rodzaj żyński
- nŏczynie, nojczyńścij ze szkła abo plastiku, ze zwynżōnym wiyrchym, nojwiyncyj używane do trzimaniŏ płynōw
- 1957, Stanisław Ligoń, Bery i bojki śląskie
- – No ja, widzisz, ale ta woda była we flaszce.
- zawartość takigo nŏczyniŏ
- 2008, Alojzy Lysko, Duchy Wojny: W koszarach pod szczytami Alp
- Przy drugij flaszce wina godka zeszła na baby.
ôdmiana:
pokŏżôdmiana: flaszka |
---|
pokŏżuproszczōny zŏpis |
---|
Inksze jynzyki
- angelski: bottle
- czeski: láhev
- francuski: bouteille
- hiszpański: botella
- italijański: bottiglia
- niymiecki: Flasche
- polski: butelka
- ruski: бутылка
- słowacki: fľaša
- ukrajiński: пляшка
Kategoryje:
- Słowa zapożyczōne z niymieckigo
- Słowa, co pochodzōm z starowysokoniymieckigo
- Słowa, co pochodzōm z pragermańskigo
- Słowa, co pochodzōm z praindoeuropejskigo
- rzeczowniki rodzaju żyńskigo
- Hasła ze przikładami z ksiōnżki Bery i bojki śląskie
- Hasła ze przikładami z ksiōnżki Duchy Wojny: W koszarach pod szczytami Alp
- Słownik minimum