niy: Porōwnanie wersyji
(→Partykuła) |
|||
Linijŏ 20: | Linijŏ 20: | ||
#* {{Duchy2}} | #* {{Duchy2}} | ||
#: ''Co nos ta czeko? Tego '''niy''' wiymy.'' | #: ''Co nos ta czeko? Tego '''niy''' wiymy.'' | ||
− | # używanŏ do | + | # używanŏ do skazowaniŏ, iże czasownik pō nij tykŏ sie wielu sztandōw abo czynności. |
#* {{Duchy}} | #* {{Duchy}} | ||
#: ''Idzie wiosna. Kaj sie '''niy''' obejrzysz, wszyndy jom widzisz.'' | #: ''Idzie wiosna. Kaj sie '''niy''' obejrzysz, wszyndy jom widzisz.'' |
Teroźnŏ wersyjŏ na dziyń 13:56, 14 sty 2020
Inksze formy
Etymologijŏ
Ze prasłowiańskigo *ne, ze praindoeuropejskigo *ne.
Wymŏwa
AS: /ńė/, na połedniu czyńścij /ńi/ i zapisowane ni. U niykerych ôsōb przed słowami, co zaczynajōm sie ôd m, tyż realizowane jak /ńi/, stōnd czynsty zŏpis ni ma, ni mogã.
Partykuła
niy partykuła
- używanŏ do pokŏzaniŏ niyzgody abo zaprzeczyniŏ.
- 1984, Augustyn Halotta, Śląskie bery, bojki i opowiastki z dawnych lat
- — Niy! — łodpedzioł panoczek i zatkał ręką gęba kowala, bo ten ze zdziwienio chcioł kichnąć.
- używanŏ do ôdwrōcyniŏ znaczyniŏ skłŏdnika zdaniŏ, co stoji pō nij.
- 2009, Alojzy Lysko, Duchy Wojny: W bunkrach wału atlantyckiego
- Co nos ta czeko? Tego niy wiymy.
- używanŏ do skazowaniŏ, iże czasownik pō nij tykŏ sie wielu sztandōw abo czynności.
- 2008, Alojzy Lysko, Duchy Wojny: W koszarach pod szczytami Alp
- Idzie wiosna. Kaj sie niy obejrzysz, wszyndy jom widzisz.
- używanŏ do negowaniŏ tego, co przed chwilōm było pedziano.
- 1920, Kocynder
- Tycititam napisała mi roz i już niy pisze.
- używanŏ do wykluczyniŏ ze zdaniŏ tego, czego sie tykŏ.
- 1901, Lucjan Malinowski, Powieści ludu polskiego na Śląsku, cz. 2
- w tym go panna uzdrzała – nie dźwiyrzmi – ôd miłości ôknym ku niymu skoczyła
antōnimy:
Inksze jynzyki
- angelski: no, not
- czeski: ne
- francuski: ne, non, pas
- hiszpański: no
- italijański: no
- niymiecki: nein, nicht
- polski: nie
- ruski: не, нет
- słowacki: nie
- ukrajiński: не, ні
Partykuła
niy partykuła
- na kōńcu zdaniŏ ôznajmiŏ ôczekowanie na zgodã abo ôdpowiydź
- 1937, Reinhold Olesch, Die Slavischen Dialekte Oberschlesiens
- - Nō, już skōjncōno, niy? Ja, terŏ bydã czytoł.
synōnimy:
Kategoryje:
- Słowa erbniynte z prasłowiańskigo
- Słowa erbniynte z praindoeuropejskigo
- partykuły
- Hasła ze przikładami z ksiōnżki Śląskie bery, bojki i opowiastki z dawnych lat
- Hasła ze przikładami z ksiōnżki Duchy Wojny: W bunkrach wału atlantyckiego
- Hasła ze przikładami z ksiōnżki Duchy Wojny: W koszarach pod szczytami Alp
- Hasła ze przikładami z Kocyndra
- Hasła ze przikładami z Powieści ludu polskiego na Śląsku, cz. 2
- Hasła ze przikładami ze zbioru Die Slavischen Dialekte Oberschlesiens
- Słownik minimum