za
Wersyjo ze dnia 16:07, 1 mar 2019 autorstwa Grzegorz Kulik (dyskusyjŏ | wkłŏd) (Stworzōnŏ nowõ strōnã: "===Etymologijŏ=== Ze {{erb|ps|*za}} ===Wymŏwa=== AS: /za/ ===Przimiano=== '''za''' {{przimiano}} # Używane do ôkryślyniŏ, iże jakiś ôbiekt znojduje sie...")
Wykŏz treści
Etymologijŏ
Ze prasłowiańskigo *za
Wymŏwa
AS: /za/
Przimiano
za przimianek
- Używane do ôkryślyniŏ, iże jakiś ôbiekt znojduje sie ze drugij strōny inkszego ôbiektu z pōnktu widzyniŏ ôbserwatora.
- 1964, Feliks Pluta, Dialekt głogówecki
- I tyn wojŏk poty bōł za tym ôltŏrzym, i zaś prziszła dwanŏstŏ godzina.
- Używane do ôkryslyniŏ, iże ôbiekt ruszŏ sie ze zadku inkszego ôbiektu.
- 1967, Walenty Dobrzyński, Gwary powiatu niemodlińskiego
- Farŏrz bōł w zygrodzie i tã fajfkã kurzōł, takõ dugõ i wlecioł do kojścioła za tym parobkym i widzioł świyntego Jōnka ôbmazanego całego ôd miodu.
- Używane do ôkryślyniŏ czasu, co w nim coś sie dzioło.
- 1995, Bogdan Dzierżawa, Utopek z Wielopola
- Piyrszego Mikołaja pamiyntom jak mi było ze sztyry lata, było to jeszcze za Niymca.
- Używane do ôkryślyniŏ ôbiektu uczuć.
- 2014, Marcin Melon, Kōmisorz Hanusik
- Ōn gupi za niōm bōł, fest ji przoł, ale ôna ônymu to niy...
- Używane do ôkryślyniŏ ôbiektu wymiany.
- 1901, Lucjan Malinowski, Powieści ludu polskiego na Śląsku, cz. 2
- Jedyn krōl mioł bardzo piyknõ pryncesã, ôbiecoł za niōm pōł krōlestwa.
- 1819, krōnika ôd Jury Gajdzice
- Potem z nowego (żniwa) było złacniało, owies za tolar, Reż za dwa ryński, pszenica na trzi ryński na ty Einlösungszeiny.
- Używane do ôkryslyniŏ prziczyny abo cylu jakijś czynności.
- 1934, Feliks Steuer, Dialekt sulkowski
- Tam przychodzōm ksiōndz i rzykajōm za niygo.
- Używane do ôkryslyniŏ chycōnego ôbiektu.
- 1957, Stanisław Ligoń, Bery i bojki śląskie
- chycili pana brata za łeb
- Używane do ôkryslyniŏ czasu miyndzy jednym zdarzyniym a drugim.
- 1911, Paweł Marek, Ô czowieku, co bōł diŏbłōm przedany
- Dziepro za siedym rokōw wojna sie skōńczyła, a gazda też zarŏz du dōm sie wracoł.
- Kasza bulgur zalyjcie 2 szolkami wrzōntku we jakim gorku, przikryjcie i za 15 minut baje fertich.
- Używany do ôkryslyniŏ tych samych kōnckōw czasu abo czynności, co przichodzōm po sobie.
- A tyn czas ciurliko miyndzy palcyskami; dziyń za dniym, tydziyń za tydniym a za tym tydniym inkszy jesce tydziyń i miesiónczek za miesiónczkiym
- Używany do ôkryslyniŏ, iże coś niy je we postrzodku jakigoś ôbszaru.
- 1901, Lucjan Malinowski, Powieści ludu polskiego na Śląsku, cz. 2
- i tak ôn masŏrz szoł do ônych wieprzōw, dzie były za miastym pasiōne
- Używane do ôkryslyniŏ, wiela takich samych czynności przinosi skutek.
- 1930, Edward Jelyń, pamiyntnik
- Możno tak za piōntym razym nŏs wypłaciyli
- Używane do ôkryślyniŏ, iże ftoś robi czegoś moc.
- 1976, Brunon Strzałka, Bojki i Godki Śląskie
- A młynarczyk nic jyny robił za dwōch, za trzech a nikiedy i za cztyrech.
- Używany do ôkryślyniŏ czasu, co ô nim je mŏwa.
- 1901, Lucjan Malinowski, Powieści ludu polskiego na Śląsku, cz. 2
- ani piniyndzy nie brała za tyn rok choć ich tam dość było
- Używany do ôkryslyniŏ czyjigoś fachu.
- 1901, Lucjan Malinowski, Powieści ludu polskiego na Śląsku, cz. 2
- jedyn sie uczōł za szewca drugi za krawca a trzeci za złodzieja
- 2018, Szczepōn Twardoch Drach, przekł. Grzegorz Kulik
- Trzidziści dziewiyńć lŏt niyskorzij Lucek robi za lewicowego dziynnikŏrza w Hamburgu, mianuje sie Lucius Widuch i cuci nad ranym.
- Używany do ôkryslyniŏ cech łōnczōnych z ôbiektym, co ô nim je mŏwa.
- 2008, Zbigniew Kadłubek, Listy z Rzymu
- Całe fale słow wzgardzonych, wyciepanych, słow sponiywjyranych, zmazanych, uznanych za prymitywne.
składnia:
- za + nŏczynik
- za + nŏczynik
- za + dopołniŏcz
- za + nŏczynik
- za + biernik
- za + dopołniŏcz
- za + biernik
- za + biernik
- za + nŏczynik
- za + nŏczynik
- za + nŏczynik
- za + biernik
- za + biernik
- za + biernik
- za + biernik
kolokacyje:
- za starego piyrwyj, za Gierka, za staryj Polski
synōnimy:
- w czasach
antōnimy:
Frazeologijŏ
- bioły jak trzecioroczny śniyg za studołōm
- brać kogoś za słowo
- brać sie za pasy
- bulić jak za zboże
- być gupi za kimś
- być precz za kimś
- być za panie bracie
- być za piōnte koło
- być za pokojym
- być za radośnikym
- być za spōnsora
- być za świadka
- chodzić jak cielã za krowōm
- chodzić jak złŏ bździna za człowiekym
- chodzić kōmuś za rziciōm
- chodzić za kimś jak ciyń
- chycić sie za gowã
- chycić sie za pasy
- chycić sie za pyski
- chycić za kark
- chynōńć cosi za jaśle
- ciepło jak u Pana Boga za piecym
- ciepnōńć sie coś za grdykã
- ciōng za matkōm dupki skrobać
- ciōngnōńć chopōw za jajca
- ciōngnōńć sie jak smrōd za wojskym
- ciōngnōńć za jedyn powrōz
- cisnōńć kogoś za balek
- coś ani za biczōwkã niy stoło
- cyganić, aż sie za kimś kurzi
- dać sie za bŏzna zrobić
- dać wysztudować za kogoś
- dać za jaśle
- dać za prawie
- dać za wygranõ
- do ôgnia by za kimś skoczyć
- dołożyć swojã duszã za kogoś
- dōm ci za czeski
- dzwōnić kōmuś za piyntami
- ftoś szczekŏ, bo mu za to płacōm
- gōnić za dziewkami
- gōnić za piyntami
- huczeć za uszami
- iść, jakby sie miliōn za kimś kuloł
- iść za kurwami
- iść za zaksy
- jechać za wodōm
- jyny za psami chybać
- kartki słać
- kidnōńć za robotã
- kupić za bagatel
- kupić za fackã
- kupić za piyńć minut strachu
- kupić za piyńć palcōw
- lŏć sie kōmuś za koszulã
- lŏć sie za kark
- lŏtać za chopami
- lŏtać za fŏrtuszkami
- łgać, aż sie za kimś kurzi
- mamulce podziynkować za cycek
- mieć achtlik za lajbym
- mieć kogoś za utrzidupskego
- mieć ôko za kimś
- mieć pokorã za pazurami
- mieć swojego chłopa za mało
- mieć świadków za piniōndze
- mieć za kans
- mieć za moc
- mieć za pańszczyznã
- mieć za piōnte koło u woza
- mieć za słabe nerwy dla kogoś
- mieć za sobōm
- mieć za sobōm cielynce roki
- mieć za sobōm głupie roki
- ôglōndać sie za każdōm keckōm
- pić za skōrã
- plōntać sie jak bździna za wojskym
- płacić jak za rużōwki
- pociōngnōńć sie za nos
- pociōngnōńć za kabzã
- pojechać sztyry mile za piec
- pozjŏdać za wszyjskich rozumy
- przespać wojnã za piecym
- robić coś za piyńć minut dwanŏst
- robić kogoś za Wojtka
- rŏz za czas
- rŏz za świynty czas
- siedzieć za wiatrym
- targać za sobōm wszyjske mosty
- trzimać jynzyk za zymbami
- trzimać sie ôd śmiychu za brzuchy
- uciykać, aż sie za kimś kurzi
- uczyć sie za kogoś
- weznōńć sie jynzyka za przewodnika
- wybiyrać sie jak sōjka za morze
- wydać sie za kogoś
- wylecieć za wrota
- za austryjackich czasōw
- za dwoje
- za grajcar wesz by do Wiednia zagnać
- za grajcar wesz by po ścierniu gnać
- za jedno
- za pamiyńci
- za psi grosz
- za reszpektym
- za starego piyrwyj
- za swobody
- za tela
- za troje
- za tyn czas
- za widna
- za widniŏka
- za wszyjske czasy
- za życiŏ
- za żywa
- za żywota
- zalywać za kark
- zalyźć za skōrã
- zrać jakby sie za płot ciepało
- żrać jakby sie za jaśle chybało
- żrać, jakby sie za płot ciepało
- żyć sto rokōw za ôpicami
Inksze jynzyki
- angelski: after, at, because, behind, for, in, of
- czeski: za
- francuski: derrière
- hiszpański: detrás de, atrás
- italijański: dietro
- niymiecki: für, hinter, in, zu
- polski: za
- ruski: за, позади, через
- słowacki: za
- ukrajiński: за
Kategoryje:
- Słowa erbniynte z prasłowiańskigo
- przimianki
- Hasła ze przikładami ze zbioru Dialekt głogówecki
- Hasła ze przikładami ze zbioru Gwary powiatu niemodlińskiego
- Hasła ze przikładami z Utopka z Wielopola
- Hasła ze przikładami z ksiōnżki Kōmisorz Hanusik
- Hasła ze przikładami z Powieści ludu polskiego na Śląsku, cz. 2
- Hasła ze przikładami z krōniki ôd Jury Gajdzice
- Hasła ze przikładami ze zbioru Dialekt sulkowski
- Hasła ze przikładami z ksiōnżki Bery i bojki śląskie
- Hasła ze przikładami z ôpowiadaniŏ Ô czowieku, co bōł diŏbłōm przedany
- Hasła ze przikładami z blogu Chop w kuchni
- Hasła ze przikładami z blogu ôd Ojgyna z Pniokōw
- Hasła ze przikładami z pamiyntnika ôd Edwarda Jelynia
- Hasła ze przikładami z ksiōnżki Bojki i Godki Śląskie
- Hasła ze przikładami z powieści Drach
- Hasła ze przikładami ze zbioru Listy z Rzymu
- Słownik minimum